• Deutsch
  • English
  • Norsk
Main Menu
Home
Aktuell
Vi presenterer oss
Historie
Hva vi tror
Expertenmeinungen
Friedrich Griess
Katrin Espegard
Åpne brev
Links
Kontakt

Home arrow Friedrich Griess
Friedrich Griess

griess

I nesten tjue år har vi som et kristelig trossamfunn stadig vekk måttet oppleve den kjensgjerningen at dipl. ing. F. Griess har forsøkt å sverte oss med fornærmende og påviste usanne påstander.

Utsagnene til Griess om "Smiths Venner" står i krass motsetning til den meningen nesten alle fagfolk har om oss!

Herr Griess er ikke en ekspert som går vitenskapelig fram i sitt arbeid. Han er ingen anerkjent fagmann som informerer befolkningen seriøst og sakelig-objektivt over religiøse grupper og eventuelle farer.

Gjentatte ganger har man ved rettsavgjørelse forbudt ham å spre sine usannheter, men likevel har han i løpet av mange år fortsatt å overøse myndigheter, institutter for verdensanskuelser, avisredaksjoner og enkeltpersoner i inn - og utland med sine "rundskriv" og "tykke konvolutter".

På grunn av sine falske beskyldninger måtte Griess gjentatte ganger i løpet av flere prosesser i Wiens Handelsrett forplikte seg til å holde opp med sine usanne påstander om "nordmennene". Ellers må han betale mulkt.

(Vi henviser til at "Smiths Venner" blir kalt "Nordmannsbevegelsen" eller ganske enkelt "Nordmenn" i Østerrike. I de følgende brukes begge betegnelsene, fordi vi siterer fra tallrike originaldokumenter. Vi bruker delvis forkortelsen "SV" for "Smiths Venner" og "NB" for "Nordmannsbevegelsen".)

De to aktuellste dommsavgjørelser

  1. "DEN ENDELIGE DOM" fra Fylkesretten Korneuburg: Griess maa fjerne brev-korrespondansen mellom Gjøsund og Sigurd Johan Bratlie fra sin webside (er allerede rettsgyldig).
  2. "DELDOMMEN" fra Wien Høyesterett: Griess må fjerne menighetsskrifter fra sin webside og unnlate å bruke eller bearbeide dem (allerede rettsgyldig!)

I den endelige dommen mot Griess fra 8.04.2009 krever retten paa side 3 under Punkt 4 fölgende offentliggjörelse av dommen som Griess maa sette in paa sin egen hjemmeside:

"Den anklagede part er skyldig til aa offentliggjöre punktene 1 og 2 av denne dommen tillikemed punktene 1.1 og 1.2 i deldommen som ble felt i Höyestrett den 11. 08.2005, 4 Ob 146/05g med overskrift i fett trykk rammet inn i fettrykk tillikemed fett og sperret skrevet prosessparter under internettadsressen http://griess.st1.at under tekstlinken "Smiths vernner".


Domsavsigelse i Korneuburg Fylkesrett

fra 08.04.2009

 

DEN ENDELIGE DOM


 

I REPUBLIKKENS NAVN


Korneuburg Fylkesrett som handelsrett fatter ved dommer mag. Carolin Rak i rettsaken mellom de klagende parter 1.) Sigurd J. BRATLIE, Bergjeweien 10, N-4098 Tananger, Norwegen, 2.) SKJULTE SKATTERS FORLAG, Postboks 73, N-4098 Tananger, Norwegen, begge representert ved Freimülller, Noll, Obereder, Pilz, Senoner, advokater i 1080 Wien, mot den anklagede, dipl. ing. Friedrich GRIESS, Doppelngasse 117, 3412 Kierling, representert ved Dr. Peter Steinbauer, advokat i 8010 Graz, etter en offentlig og muntlig forhandling pga forsommelse, fjernelse, betaling og publisering av dommen(opprinnelig stridsverdi i saken: EUR. 38.320,-, til slutt 5.045,-).

I) følgende  

 BESLUTNING

Betegnelse av den klagende part nr. 2 blir korrigert til Sigurd J. Bratlie, Bergjeveien 10, N-409 Tananger, Norwegen. Det betyr at i framtiden regnes det også bare med "den klagende part."

II) fellende dom:

1.      Den anklagende part er med øyeblikkelig virkning forpliktet til å unnlate å mangfoldiggjøre, spre eller på  annen måte å benytte seg av verker oversatt fra norsk til tysk, som de klagende parter har benyttelses- eller opphavsrettigheten til, uten deres tillatelse. Dette gjelder særlig verket BRATLIE Sigurd J., Forløsning-korrespondansen mellom Sigurd J. Bratlie og Forløsningen.

 

2.     Den anklagede part er overfor klagende part skyldig til å slette 
verket som er oversatt fra norsk til tysk: Bratlie, Sigurd J., 
Forløsning-korrespondansen mellom Sigurd J. Bratlie og Forløsningen. Dette finnes under http://griess.st1.at under tekstlinken „Smiths venner“, videre under tekstlinken, henholdsvis 
subunderskriften „Den norske bevegelses egne tekster". 

 

Hvis han  ikke gjør det innen 14 dager, blir dommen gjennomført

 


Deldommen i Høyesterett


fra 11. august 2005

I REPUBLIKKENS NAVN! 

Høyesterett har som revisjonsrett ved senatspresident i Høyesterett Hon. Prof. Dr. Griß som formann, hoffråd i Høyesterett dr. Schenk og hoffråder i Høyesterett dr. Jensik og dr. Gitschthaler som ytterligere dommere i rettsaken angående de klagende parter 1. Sigurd J. BRATLIE, Tananger, Berjeweien 10, Norwegen, 2. SKJULTE SKATTERS FORLAG, Tananger, Postboks 73, Norwegen, representert ved Freimüller, Noll, Obereder, Pilz, Senoner, Celar, mot den anklagede part Dipl Ing Friedrich GRIESS, Kierling, Doppelngasse 117, representert ved Dr. Peter Steinbauer, i et lukket møte besluttet og med rette felt denne dommen, at anken delvis skal etterkommes.
Det dreide seg om unnlatelse, fjernelse, betalig og bekjentgjørelse av dommen (stridsverdi EUR 38.320,-) over ankingen til de klagende parter mot dommen i Wien Overfylkesrett som ankerett fra 24. mars 2005, GZ 4 R 315/04d-27, hvordved domsavsigelsen i Korneuburg Fylkesrett fra 26. juli 2004, GZ Cg 115/02v-23, ble forandret.

    1.   Revisjonen blir delvis etterkommet.

Den anfektede avgjørelsen når det gjelder avvisningen av unnlatelsesbudet og  når det gjelder kravet om fjernelse til punkt 2 lit a, c til f blir stadfestet.

Når det gjleder kravet om unnlatelse og fjernelse til punkt 1 og 2 lit b og g blir avgjørelsen forandret slik at den lyder som følger: 

1.1.      Den anklagede part er med øyeplikkelig virkning skyldig til å 
         unnlate å mangfoldiggjøre, å utbre eller på noen annen måte å gjøre
         seg bruk av verker som er oversatt fra norsk til tysk, uten tillatelse av
         den klagende part, som har benyttelsesrettigheter og/eller
         opphavsrettigheter til verkene. Dette gjelder særlig følgende verker: 

Aslaksen Elias, Det største feilgrep.
Skjulte Skatter Forlag Nr. 11, Nov 1983, 82-83,
Bratlie Sigurd, Dyret og TV, Skjulte Skatter
Mars 1998, Årgang 87

1.2.  Den anklagede part er innen 14   dager forpliktet til overfor klagerne
        å utslette de verker som er oversatt fra norsk til tysk. De står under 
        http://griess.st1.at under tekst-linken „Smiths venner“ enn videre
        under tekst-linken henholdsvis subunderskriften „Den norske
        bevegelses egne tekster“ og kann lastes ned.
        Det dreier seg om følgende verker:

Aslaksen Elias, Det største feilgrep.
Skjulte Skatter Forlag Nr. 11, Nov 1983, 82-83,
Bratlie Sigurd, Dyret og TV, Skjulte Skatter
Mars 1998, Årgang 87


 

 

 
© 2007 www.norweger.at